事关疫情的一些专业词汇,收藏留着考试用!
〖壹〗 、社会影响 停工停产:指企业、工厂等因疫情防控需要而停止生产和经营活动 。居家办公:指员工在家中通过网络、电话等方式进行工作 ,减少人员聚集和流动。线上教学:指学校利用网络平台进行教学活动,确保学生在疫情期间能够继续学习。

〖贰〗 、其他常用术语健康申报:Health Declaration非必要不外出:Avoid Non-Essential Travel动态清零:Dynamic Zero-COVID Policy共存策略:Living with COVID长新冠:Long COVID 词汇表来源:中国外文局、中国翻译研究院权威总结,覆盖疫情全场景术语 ,适用于翻译考试、世界交流及学术研究 。
〖叁〗 、- check body temperature接触者追踪 - contact tracing传播途径 - route of transmission自我隔离 - self-quarantine疫苗 - vaccine戴口罩 - wear a mask详情请查阅总结的词汇表,涵盖了疫情监测、预防措施、医疗术语等关键概念。这些词汇对专业人士和相关人士在应对疫情中具有重要借鉴价值。
〖肆〗 、Global impactThe pandemic has disrupted economies and healthcare systems worldwide.(疫情对全球经济和医疗体系造成了冲击 。) 注意事项病毒名称需使用“novel coronavirus ”或“COVID-19”(由WHO正式命名),避免使用地域性词汇(如“Wuhan virus”)。
学习+收藏!关于疫情的15个英文表达
〖壹〗、总结了一些关于新型冠状病毒感染的英文表达 ,以供借鉴。首先,冠状病毒英文为coronavirus,冠状部位之意 。“新型冠状病毒 ”表述为a new strain/type of coronavirus。在疫情爆发的情况下 ,某个城市可能“封城”,人员、车辆进出受限,可以说XX is on/in lockdown,on使用频率更高。
〖贰〗、coronapocalypse(corona+apocalypse):形容疫情如“世界末日”般的灾难场景。
〖叁〗 、钟南山院士在6月23日的专访中指出 ,今冬明春,新冠肺炎疫情可能不会消失,但规模不会像第一波疫情那么大 。新冠疫情至今已成为常态 ,话题关注度将持续。学习英语的朋友,掌握“新冠 ”相关词汇表达至关重要。

新冠病毒有关的英文表达,全在这儿!
〖壹〗、只需对小爱老师说出“新型冠状病毒肺炎”,答案立刻揭晓:COVID-19!这里的CO代表corona ,意为“冠状”;VI代表virus,意为“病毒 ”;D代表disease,意为“疾病”;19则指的是2019年 。如果在英语考试中遇到coronavirus ,你就能知道它与新冠病毒有关。
〖贰〗、新冠肺炎,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus”。
〖叁〗 、传播方式、症状、预防措施等多个方面 。希望这些词汇能帮助你更好地理解和应对新冠病毒相关的英语表达。
〖肆〗 、中国翻译研究院与外文局合作 ,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称、传染防控、政策举措 、机构群体、场所名称、病理症状 、器具名称及医学术语等多个类别。
收藏!关于疫情的10个实用英文表达
以下是关于疫情的10个实用英文表达及详细解释:social distancing指通过保持物理距离预防疾病传播的安全措施,例如避免外出、减少访友 ,在公共场合与他人保持至少6英尺(约8米)距离 。
Fecal contamination (rare)释义:粪便污染(较少见)例句:Fecal contamination is a rare but possible transmission route for the virus.(粪便污染是病毒较少见的传播途径之一。
总结了一些关于新型冠状病毒感染的英文表达,以供借鉴。首先,冠状病毒英文为coronavirus ,冠状部位之意 。“新型冠状病毒 ”表述为a new strain/type of coronavirus。在疫情爆发的情况下,某个城市可能“封城”,人员、车辆进出受限 ,可以说XX is on/in lockdown,on使用频率更高。
收藏一些关于疫情的英文
Fecal contamination (rare)释义:粪便污染(较少见)例句:Fecal contamination is a rare but possible transmission route for the virus.(粪便污染是病毒较少见的传播途径之一。
coronapocalypse(corona+apocalypse):形容疫情如“世界末日”般的灾难场景 。
总结了一些关于新型冠状病毒感染的英文表达,以供借鉴。首先 ,冠状病毒英文为coronavirus,冠状部位之意。“新型冠状病毒 ”表述为a new strain/type of coronavirus 。在疫情爆发的情况下,某个城市可能“封城” ,人员、车辆进出受限,可以说XX is on/in lockdown,on使用频率更高。
Go where there is epidemic, fight it till it perishes 、疫情就是命令 ,防控就是责任。If Wuhan wins, Hubei wins、 If Hubei wins, the whole country wins、武汉胜则湖北胜 ,湖北胜则全国胜 。Saving lives is of paramount importance 、生命重于泰山。
疫情相关词汇及英文表达(外文局审定)
〖壹〗、中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇 ,涵盖疫病名称、传染防控 、政策举措、机构群体、场所名称 、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。









